To meet the ever-increasing need for brand localization, professional software is designed that allows companies to automate their translation workflow and effectively manage the localization project. When you think about expanding your business to the international marketplace, you have to produce more content translation. Managing your localization project without a professional translation project management platform can make things troublesome and complicated.
When translating the content for different regions, it is not just the language that you have to change, but it is also important to modify the formatting, designs, and layouts based on the local preferences. There are many translation management technologies available out there to support your localization needs. Read this article to find out why having a professional TMS translation management system is necessary for global enterprises.
Why use a Professional Cloud-Based Localization Management System?
Whether you’re a language service provider, project manager, or freelance translator, having a professional translation management system is critical for the success of your localization project. TMS contains smart features that would streamline your translation workflow and allow you to manage complicated localization processes in the quickest turnaround time. Especially, if you want to localize on a limited budget, where you have fewer resources, and you couldn’t expand your team to a certain extent. Using a TMS would make your localization journey hassle-free and effortless. Below are mentioned some major perks of having a translation project management platform.
Professional TMS tools streamline your everyday translation workflow in a way that it becomes much easier for you to handle day-to-day localization operations. Unlike traditional translation management, there will be no complicated operations that are very slow and waste a lot of time. TMS tools keep the translation management process agile and fast, and everything will be well-organized. It makes it very simple for the translators and other team members to handle translation work with much ease.
Reduce Manual Workload
Using a translation management system for your localization project would significantly reduce the overall workload of employees. The advanced TMS features not just optimize the translation workflow but also automate most localization operations. In manual management, the localization team has to push all the operations forward, which makes things very complicated. TMS reduces the workload by automating the workflow. Most operations are now handled by a system that reduces the need for more human intervention. This is the main reason why project managers and translators prefer working on TMS because it makes translation management quite effortless.
As you grow your business to more regions, the need for translated content also increases. However, it is not always easier for businesses to cope with the increasing content needs. Higher volumes of translation require more translators and other resources that can make your localization cost go out of budget. TMS tools provide an automated translation facility that makes it easier for businesses to manage their increasing translation needs. These systems would generate quick automated translations and help you fulfill your brand translation needs.
When we talk about brand translations, quality is the most important thing to consider in this regard. Fortunately, in professional TMS, there are advanced features, such as translation memory and glossary that help you keep your translation relevant and consistent. Similarly, the build quality assurance tools in TMS detect and eliminate all types of mistakes from the content. It requires almost no human involvement; the system does all QA testing on its own. Most of the errors are eliminated in this step, and it makes the final proofreading step easier and quick.
Some businesses see cloud-based localization management systems as an extra expense to their localization cost. In reality, this is exactly the opposite. Having a TMS tool not just makes your localization journey cost-effective, but also cuts down your existing translation cost to a great extent. Because the translation management system manages your maximum translations, there will be no need to hire more translators to meet the translation needs. Fewer in-house staff means you have to pay fewer salaries at the end of each month. Moreover, it would reduce the need for excessive resources and help you manage more work with limited resources.
Team Collaboration Simplified
TMS with advanced communication features makes it easier and more convenient for localization teams to collaborate with each other in real-time. In a TMS, all the translated data is stored at a central location, which makes it easy for all team members to access the updated version of translated files. There is no need to send emails to every team member whenever an update is made. Moreover, a notification is sent to each member of the team when a task is completed. With TMS tools, it becomes easier to enable seamless communication between in-house and remote team members.
Translation management is made quite simple with a professional TMS translation management system. These systems are advanced enough to handle multiple translation projects simultaneously. Not just that, it's very easy to work on TMSs, and your translators can easily learn how to use the software. However, it is important to be very careful while choosing your TMS. Your TMS must contain all the features that you need to manage your translation project.